昨日の続き 5 things you have to search for before you dieという記事より

Are we here for a higher purpose: to learn, help, love? Or is it is up to us to embed our lives with meaning?

今日の英単語は「embed」です。発音

意味

(名詞)
(戦争中に)軍隊に密着してニュースを伝える従軍記者

(動詞)
[1] (物を)埋め込む、組み込む、はめ込む
[2] 〜を心[記憶]に深く留める
[3] (従軍記者を軍隊に)配属する

例文

He's just running the program I embedded.
彼は、私が組み込んだプログラムを動かしているところだ。

スペースアルクより

昨日は、「我々は立ち止まって、なぜ存在しているのかを考えるべき」という内容でした。

今日はその続きです。

以下、日本語訳です。

我々は学んだり、人を助けたり、誰かを愛したりなど、より高い目的のためにこの世に存在しているのでしょうか?あるいは、意味のある人生を送るのは、我々次第ということでしょうか?

「embed our lives with meaning」を直訳すると、「意味のある人生を埋め込む(組み込む)」ですが、これは「意味のある人生を送る」と解釈できます。

なんだか、この記事は抽象的で難しいですね。

ちょっと、哲学っぽいですからね。